Astobelarra : Zoin
izan dira libürü honen idazteko xedeak ?
Alain : Nahi nuen liburutto hori izan zedin Xiberotar gazteentako
lekukotasun llabur bat lehengo bizi maneretaz, sagarra hartzez ardatz nagusi
gisa. Euskaldun gazte hanitx ikusi dut eta ohartu niz ez zakitela deusere
lehengo laborarien bizi moldeaz.
Astobelarra : Algarrizketa horietarik landa zer ohartzapen egiten dük?
Alain : Enpeltatzearekin transmisioaren kadena begi bat bilakatzen
gira, mendez mende jarraikitzen den arbasoen lana. Izan niz etxe frangotan eta
beti batzarri ona ukan dut solasgei horrekin, sakonki barnatua baita egin molde
hori, orai « inconscient collectif » deitzen duguna.
Astobelarra : Kültür mailan zerbait galtzen ari delako sentipena ?
Alain : Lehengo bizi manera zuhur hori desagertzen ari dela bai,
bainan sagar mota zaharrak ez dira baztertu behar zeren eta gure Euskal Herriko
ondare zati aberatsa baita.
Astobelarra : Zer egin behar liteke?
Alain : Agerriako sagardoian kartieleko moten biltzen ari gira,
hats berri baten emaiteko frailek egin zuten lanari. Herrietan bizizalek parte
hartzen ahal dute eta lur komunetan sagartzeak landatzen. Gei hortaz ohartzeko
eta jakiteko ikastaldiak antolatzen ahal dira. Hori orai egin behar da zeren
aroaren okertzearekin gauza horien egitea zinez zailago izanen da 50 edo 100
urteren buruan.
***
Alain : Je voulais
que ce petit livre soit pour les jeunes Souletins un témoignage de la vie
d'autrefois en prenant les pommes comme fil conducteur. J'ai rencontré des
jeunes euskaldun, notamment, qui ne connaissent pas du tout la vie des petits
paysans d'autrefois.
Astobelarra : Quel constat fais-tu à la suite
des rencontres qui ont servi de base à ce livre ?
Alain : En greffant, nous
devenons un maillon de la chaîne de transmission, poursuivant ainsi le travail
de nos ancêtres. J'ai été dans beaucoup de maisons et j'ai toujours reçu un bon
accueil car la nécessité de conserver et de transmettre est profondément
enraciné dans notre inconscient collectif.
Astobelarra : As-tu
l'impression que des choses sont en train de se perdre, d'un point de vue
culturel ?
Alain : Ce mode de vie sobre est
en train de disparaître, mais les variétés anciennes de fruits ne doivent pas
être oubliées car elles forment une part importante du patrimoine de notre Pays
Basque.
Astobelarra : Quelle actions faudrait-il mener, selon
toi, en priorité ?
Alain : Au domaine d'Agerria, en
collectionnant les variétés de Soule, nous donnons un nouveau souffle au
travail commencé dans cette maison, il y a plusieurs décennies. Dans les
terrains communaux, on pourrait planter des arbres et associer la population.
On pourrait organiser des petits stages d’initiation et de sensibilisation. Il
faut faire tout ça maintenant, car le dérèglement climatique risque de rendre
les choses beaucoup plus difficiles d’ici 50 à 100 ans.